Viš bęttum fyrir brot okkar millilišalaust, žar sem žvķ var viš komiš, svo fremi žaš sęrši engan.

9. sporiš: Viš bęttum fyrir brot okkar millilišalaust, žar sem žvķ var viš komiš, svo fremi žaš sęrši engan.  

* Ķ mjög langan tķma komst ég upp meš aš vinna ekki ķ žessu spori žvķ žaš myndi skaša mig –žaš myndi sęra sjįlfstraust mitt aš bišjast fyrirgefningar og bęta fyrir brotin, svo aš ég sleppti žvķ. En aš lokum varš ég heišarleg. Nś veit ég aš ef ég bęti fyrir brotin gagnvart einhverjum mun hinn sami sennilega hafa meira įlit į mér og mér mun lķša miklu betur ķ samskiptum viš hann.  

* Oft og mörgum sinnum hef ég freistast til aš foršast žau vandręši sem fylgja žvķ aš bišjast fyrirgefningar millilišalaust og žvķ vališ aš bęta fyrir brotiš į óbeinan hįtt. Ég verš aš vera viss um tilgang minn įšur en ég įkveš hvernig ég ętla aš bęta fyrir brot mitt. Ég spyr mig hvort ég foršist aš bišjast fyrirgefningar af žvķ aš žaš sé betra fyrir mig eša af žvķ aš žaš sé ķ raun og veru betra fyrir hinn ašilann aš ég geri žaš į einhvern annan hįtt.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Senda ķ CCI | Hafšu samband